See weder … noch in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions avec des points de suspension en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions conjonctives en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle).composé de weder, … et noch. Du moyen haut-allemand weder … noch, du vieux haut allemand hwedar (« lequel, l’un des deux ») wedar.." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "conj", "pos_title": "Locution conjonctive", "proverbs": [ { "word": "weder Fisch noch Fleisch" }, { "word": "weder Hü noch Hott" }, { "word": "weder gicks noch gacks sagen" }, { "word": "weder Tod noch Teufel fürchten" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Im Sommer macht es Spaß, weder Schuhe noch Strümpfe zu tragen.", "translation": "En été, il est amusant de ne porter ni chaussures ni bas." }, { "text": "Ich habe weder Wasser noch Wein.", "translation": "Je n’ai ni eau, ni vin." }, { "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "In der Tat ist vor Ort festzustellen, dass sie sich weder für Architektur noch für die Landschaft noch für sonst was interessieren.", "translation": "De fait, on constate sur place qu'il ne s’intéresse ni à l’architecture, ni aux paysages, ni à quoi que ce soit." } ], "glosses": [ "Ne … ni … ni." ], "id": "fr-weder_…_noch-de-conj-hVfcvIBy" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈveːdɐ … nɔx\\" }, { "audio": "De-weder noch.ogg", "ipa": "ˈveːdɐ ˌnɔx", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/De-weder_noch.ogg/De-weder_noch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-weder noch.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "weder … noch" }
{ "categories": [ "Compositions en allemand", "Locutions avec des points de suspension en allemand", "Locutions conjonctives en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle).composé de weder, … et noch. Du moyen haut-allemand weder … noch, du vieux haut allemand hwedar (« lequel, l’un des deux ») wedar.." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "conj", "pos_title": "Locution conjonctive", "proverbs": [ { "word": "weder Fisch noch Fleisch" }, { "word": "weder Hü noch Hott" }, { "word": "weder gicks noch gacks sagen" }, { "word": "weder Tod noch Teufel fürchten" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Im Sommer macht es Spaß, weder Schuhe noch Strümpfe zu tragen.", "translation": "En été, il est amusant de ne porter ni chaussures ni bas." }, { "text": "Ich habe weder Wasser noch Wein.", "translation": "Je n’ai ni eau, ni vin." }, { "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "In der Tat ist vor Ort festzustellen, dass sie sich weder für Architektur noch für die Landschaft noch für sonst was interessieren.", "translation": "De fait, on constate sur place qu'il ne s’intéresse ni à l’architecture, ni aux paysages, ni à quoi que ce soit." } ], "glosses": [ "Ne … ni … ni." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈveːdɐ … nɔx\\" }, { "audio": "De-weder noch.ogg", "ipa": "ˈveːdɐ ˌnɔx", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/De-weder_noch.ogg/De-weder_noch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-weder noch.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "weder … noch" }
Download raw JSONL data for weder … noch meaning in Allemand (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.